บทภาวนา
(แปลไทยโดย ยอแซฟ)
ลูกขอสรรเสริญพระองค์
โอ้.. พระเยซูคริสต์เจ้าสำหรับอัศจรรย์แห่งศีลมหาสนิท ซึ่งพระองค์ได้ทรงประทานไว้ให้แก่เรา
เป็นอนุสรณ์แห่งความรักและพระทรมาน เพื่อเป็นการเพิ่มความศรัทธาของเราต่อการประทับอยู่จริงของพระองค์ในศีลมหาสนิท
ลูกขอขอบพระคุณพระองค์...
พระเยซูเจ้าข้า สำหรับความมหัศจรรย์แห่งการเสด็จมาของพระองค์ ซึ่งได้รื้อฟื้นขึ้นใหม่เสมอบนพระแท่นในพิธีมหาบูชามิสซา
พระองค์ทรงเป็นสหายแท้ของลูก เป็นปังแห่งหนทางของเรา เป็นเหล้าองุ่นแห่งความชื่นบาน
เป็นโอสถสมานความเจ็บปวด และเป็นความสมปรารถนาของดวงใจ
โปรดเถิดพระเจ้าข้า
โปรดให้การรับพระกายและพระโลหิตศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ ซึ่งซ่อนอยู่ภายใต้เพศปังด้วยความรักเต็มเปี่ยมของพระองค์นี้
ได้ทำให้ลูกเข้าใจถึงความรักอันยิ่งใหญ่ และเป็นพยานยืนยันในการประกาศพระอาณาจักรของพระองค์
แก่มนุษย์ชาติทั้งหลายในโลกแห่งสหัสวรรษที่สามนี้
ข้าแต่พระบุตรของพระเป็นเจ้าผู้ทรงชีวิต
โปรดส่งพระจิตของพระองค์มาสถิตในดวงใจของลูกทั้งหลาย เพื่อเปิดหนทางที่จะนำเราไปสู่พระบิดาเจ้าสวรรค์
ให้ได้รับการต้อนรับเข้าสู่พระหฤทัยของพระตรีเอกานุภาพอันศักดิ์สิทธิ์ยิ่ง
ในช่วงเวลาสุดท้ายของการเดินทางของลูกในชีวิตนี้ เพื่อความบรมสุขและสันติอันแท้จริง
ตลอดนิรันดร อาแมน...
ORATER
(Original Text)
Praise
be to Thee, o Christ,
for this Eucharistic Miracle
Thou have left us as a sign of predilection,
In order to increase our faith
In Thy Real Presence
In the sacrament of the Eucharist.
We
thand Thee, Jesus,
For the prodigy of Thy coming
Which always renews itself on the altar.
Thou art our real friend,
the bread for our path, the wine of our joy,
the balm of our pain, the desire of our heart.
Make
o Lord, that receiving
Thy body and blood
Transubstantiated by Thy love,
We can be for all mankind
Epiphany of Thy greatest love,
And a prophecy of Thy Kingdom,
In front of the world of the Third Millenium.
Son
of the living God,
Send us Thy Spirit,
Open for us the path towards Thy Father,
In order to be received
At the end of our pilgrimage,
In the Heart of the holy Trinity
Our beatitude and our piace
For ever and ever. Amen.